[x]

"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"


..لمحة عن كليات جامعة دمشق و فروعها... شاركنا تجربتك وكلمنا عن اختصاصك



المحـاضـرات
برنـامج الـدوام
برنـامج الامتحــان
النتـائج الامتحـانيـة
أسـئلة دورات
أفكـار ومشــاريع
حلقــات بحـث
مشــاريع تخـرّج
"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"
كلية الصيدلة

مواضيع مميزة..


مواضيع ننصح بزيارتها .:Pharmacy:. عش متعة الصيدلة .:Pharmacy:. تقنية الويكي: معاً نحو محتوى عربي رقمي علمي نصنعه معاً .:Pharmacy:. ساحة مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية .:Pharmacy:. تعو نلازم كلنا سوا .:Pharmacy:. معلومة عالماشي يا صـــــــيــــــــدلــــــي .:Pharmacy:. كل شـــي جـــديــــد .:Pharmacy:. مواقع الشركات الدوائية
مواضيع مميزة:
مـنـتـدى تـرجـمــة وتـدقـيـق أقــســام الـمـوســـوعـة
للتواصل مع الهيئة الإدارية في كلية الصيدلة اضغط هنا
ويكـي فـارما

المركز الإخباري الــصــيدلاني

مشروع ترجمة الموسوعة التكنلوجية الصيدلانية

موسوعة العلوم العربية

مشروع المجلة الطبية Medical Journal

مشروع الأختام الجماعية الدورية

  ملتقى طلاب جامعة دمشق --> كلية الصيدلة --> منتـدى المشاريـع و الأفكار الإبـداعيـة --> مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية
    مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...
عنوان البريد :  
كلمة المرور :  
                    تسجيل جـديد


صفحة 5 من 271 <- 3 4 5 6 7->

مشاركة : 41


*ZAID*

عضــو ماسـي


رب اجعل هذا البلد آمناً




مسجل منذ: 17-01-2009
عدد المشاركات: 3845
تقييمات العضو: 245
المتابعون: 59

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

24-01-2009 06:49 AM




والله لن يفشل المشروع إذا بقي الجميع ملتزمين و متحلين بالهمة العالية

كلها 20 صفحة للواحد!!!!!!!





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 42


LeEnOoOoOo

جامعـي مبـدعـ





مسجل منذ: 11-11-2008
عدد المشاركات: 213
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 8

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

24-01-2009 07:09 AM




اكيد نحنا منعمل جهدنا انو ما يفشل طالما نحنا ماشيين عالطريق الصح و ملتزمين بس لازم نحط احتمال فشل 1 % بس اكيد السبب مو نحنا بيجوز تكون اسباب تانية





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 43


nanon

عضــو فضـي

لا تحزن إنَّ الله معنا




مسجل منذ: 19-10-2008
عدد المشاركات: 1059
تقييمات العضو: 34
المتابعون: 18

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

24-01-2009 10:58 AM




طيب أخ زيد الهمة والحماس موجودين
وأنا إنشاء الله رح كون معكم
بس أنت قلنا شو الترتيب أول بأول مشان نعرف شو بدنا نساوي وكيف بدنا نبلش





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 44


بلسم الآلام

عضــو فضـي

كن جميلا ً ترى الوجود جميلا....




مسجل منذ: 14-11-2008
عدد المشاركات: 1112
تقييمات العضو: 21
المتابعون: 16

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

24-01-2009 12:20 PM




السلام عليكم

أخ زيد أنا معكم إنشاء الله بهلمشروع الجماعي الحلو

بس والله بخاف علمدققين للمعلومات إنو ينتحرو وقت يدققو الصفحات يلي لح ترجمها

بس على كل حال أنا معكم وبترجم الكمية يلي بدكون ياها

وشكرا كتير لإلك أخ زيد لأنو إنشاالله هالمشروع بكون خطوة أولى بتحقيق التعاون بين طلاب الصيدلة




الحزن: عالمي المتجدد

الانتظار: أملي المتبدد

الدموع: ملجأي المتردد


السعادة: لا أبحث عنها

الكراهية:لايوجد أكره منها

المحبة: سعادتي التي أبحث عنها


التسامح:نقطة ضعف أحيابها

الذكرى:نقطة ضعف أموت بها

الصداقة:فرحتي الوحيدة بها 

الصمت:راحتي وسعادتي التي أظهربها


ربي الرحمن الرحيم: من عنده كل شيء في حياتي :حزني وسعادتي فرحتي ومسامحتي حبي وكراهيتي دموعي وبسمتي فكل شيء من عنده هو خير لي
   
قال تعالى: ((وأنه هو أضحك وأبكى * وأنه هو أمات وأحيا))

أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 45


*ZAID*

عضــو ماسـي


رب اجعل هذا البلد آمناً




مسجل منذ: 17-01-2009
عدد المشاركات: 3845
تقييمات العضو: 245
المتابعون: 59

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

24-01-2009 03:59 PM




شكراً إلكم نانون و بلسم على مشاركتكم

مشان التدقيق على الترجمة أكيد لح يكون للسنة الجاية

لأن الترجمة لح تكون طول الإجازة الصيفية

اليوم قعدت إتفرج شوي على المرجع

قلت لحالي بركي بنخلص من كم صفحة متل صفحات الفهرس

آم طلعت عدد الصفحات شي 4150 صفحة بدون الفهرس

و فوق منها مافي كتير جداول أو رسوم بيانية (يعني بلوكة من دون صور)

بس لا تخافو و خلو همتكم عالية و مافي شي صعب





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 46


bachar jammal

جامعـي اســتثنائي





مسجل منذ: 23-01-2009
عدد المشاركات: 622
تقييمات العضو: 13
المتابعون: 12

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

تفاصيل ستحتاجونها

25-01-2009 09:50 AM




السلام عليكم ورحمة الله

يبدو أنكم مصممين على ترجمة مرجع ضخم ، وهذا الأمر جيد

ولأني مهتم بالترجمة منذ سنوات وأعمل بها ، أذكر لكم بعض التفاصيل الضرورية.
----------------
أولوية النشر الرقمي : معظم الكتب لا تترجم لأن عنق الزجاجة هو كلفة النشر الورقي وتسويقه..وقد قام مركز التعريب بترجمة الدستور الدوائي الدولي كله ونشره رقمياً..فالأولوية هي للنسخة الرقمية ..والحصول عليها سهل بعد تدقيق النص وإخراجه نستخدم أكروبات بروفشنال ونخرجه رقمياً ..ومن السهل إيجاد روابط داخلية بين الفهرس والفقرت
--------------
مشكلة حقوق النشر: قبل أن تقوموا بترجمة كتاب يجب أن تحصلوا على حقوق النشر ..فإن وجدتم ذلك صعباً فبإمكانكم أن تستعينوا بجهات كدور النشر أو منظمات الترجمة ..وقد ذكرت في مدونتي عدداً منها
http://shabeka.blogspot.com/
-------------
الترجمة يجب أن تقسم إلى مراحل : مرحلة الترجمة ، مرحلة تدقيق الترجمة ، مرحلة التدقيق العلمي..واعتبروني مشاركاً سلفاً في واحدة منها وأفضل مرحلة تدقيق الترجمة ..ويجب أن تتركوا مرحلة التدقيق العلمي لأساتذة الكلية الكرام
-----------
-----------
وأخيراً أذكركم أن من أسباب اهتمامي بملفات منظمة الصحة العالمية هو أن حقوق النشر سهلة الحصول ، وأن النشر الرقمي لها على الموقع يخضع لتدقيق من قبل المنظمة مسبقاً
---------------------------------
زادكم الله همة ، وأرجوا أن تثبتوا حتى يشتد عود هذا المشروع

بشار





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 47


*ZAID*

عضــو ماسـي


رب اجعل هذا البلد آمناً




مسجل منذ: 17-01-2009
عدد المشاركات: 3845
تقييمات العضو: 245
المتابعون: 59

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

25-01-2009 06:33 PM




آسف أخي بشار على تأخري بإجابتك

أولاً شكراً لك على مشاركتك لنا

بالنسبة لملفات منظمة الصحة العالمية فقد اطلعت على الموقع ووجدت كثير من المواضيع
لكن كلها فقرات قصيرة
لكن وجدت روابط حول كل موضوع لكن كل رابط كان يأخذ وقت طويل للفتح ولم يفتح معي

لكن أرى أن نترجم الكتاب السابق لأنه يهتم بمواضيع الصيدلة و موقع منظمة الصحة يحوي مواضيع تهم طلاب الطب

شكراً لك على كل حال و أظن أننا إن شاء الله سنتم المهمة لأن عدد المشاركين يزداد و هذا فقط في المنتدى ولم نطرح الفكرة بعد على بقية طلاب الكلية





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 48


*ZAID*

عضــو ماسـي


رب اجعل هذا البلد آمناً




مسجل منذ: 17-01-2009
عدد المشاركات: 3845
تقييمات العضو: 245
المتابعون: 59

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

25-01-2009 06:40 PM




مرحبا بشار

الرابط الذي وضعته الخاص بمنظمات الترجة و دور النشر لم يفتح معي





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 49


iron_man

عضــو فضـي





مسجل منذ: 09-06-2008
عدد المشاركات: 1527
تقييمات العضو: 140
المتابعون: 69

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

26-01-2009 06:18 PM




بالنسبة للعطلة الانتصافية

رح انسخ كم صفحة على الموقع هون لنعتبرهم (تحماية)

وأنا متل ما قلت: هدفنا مو الترجمة بس

هدفنا الحصول على مرجع شامل مبسط بالعربي بالتكنولوجيا الصيدلانية

وممكن يكون النص الانكليزي مرافق للعربي

للي بدوه

ما مشكلة





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 50


محمد الابراهيم

جامعـي جديــد




مسجل منذ: 07-06-2008
عدد المشاركات: 2
تقييمات العضو: 0

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

26-01-2009 10:24 PM




I apreciate your trying to translate. But guys if you learn to translate every thing into your mother language you will get no benefit. Sometimes you have to accepet things as they are. There is something in English called rephrasing . But that does not hold always especially if you have such scientific books filled with lots of technical words . But I still stress on trying at least guys you are going to get the honor of trying even if this project did not success
Wish you all the best
..  Mohammad





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.
التعليق باستخدام الفيسبوك
صفحة 5 من 271 <- 3 4 5 6 7->
 








ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية
WwW.Jamaa.Net
MADE IN SYRIA - Developed By: ShababSy.com
أحد مشاريع Shabab Sy
الإتصال بنا - الصفحة الرئيسية - بداية الصفحة