يا أخي زيد كنت ذكرت أول الأمر أنك تترجم فصل السواغات في الأشكال الصيدلانية
ثم ذكرت الكبسولات الصلبة وأنك أنهيت ترجمتها
فإن كنت لا تزال تحتفظ بالمسودات لترجمة السواغات فضعها على المنتدى يفيد منها من يرغب بمتابعة السواغات
---------------
سفر الدكتور عامر زمريق لأول رمضان فقط....يعني ليس بالطول الذي توهمناه
وعنده النسخة الأصلية 2007 للمعجم الموحد ويرحب بمن ينزلها على حاسوبه المحمول في المكتب
---------------
مرحبا وسيم W.T.o
وضعت اسمك واسم القسم الذي أخذته على جدول المشتركين والأجزاء
---------------
رفعت تتمة قسم الطريق الحقني الذي ترجمته غلودن بيل على صفحة ملفات المشروع
---------------
وضعت على الجدول اسم القسم الجديد الذي اختارته غلودن بيل وأبقيت لها القسم الآخر بناء على طلبها
---------------
اتصلت مع عدد من الصيادلة لأخبرهم بالمشروع
---------------
أرسلت لبعض من وعد بالمشاركة تذكرة عبر المنتدى
---------------
الدكتور عامر مارديني صار عنده خبر بالمشروع وإن شاء تكون الاستجابة على قدر ما نؤمل من حضرته
---------------
نقيب الصيادلة الدكتور فواز ينتظر تفصيلات ليعرضها على مجلس النقابة ، وانا انتظر إنجاز مرحلة معقولة نعرضها
-------------
بمراجعة مداخلات كثيرة سابقة وصلت لقناعة أن الخطوة المحورية هي اعتماد الموسوعة في حلقات البحث ، وهذا أمر يشجعه د عامر زمريق فالرجاء من طلاب الخامسة أن ينسقوا بسرعة قبل أن يحدث خيارات مغايرة
------------
رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...
05-08-2009 04:40 PM
السلام عليكم
عفوا على التأخير بالترجمة إن شاء الله الأقسام اللي أخدتها بتخلص بأقرب وقت ممكن
بس إذاممكن استفسار
كل صفحة ترجمناها لازم نزلها هون بالمنتدى ولا القسم كلو بس نخلص ترجمة منزلو لأني ضعت بين المشاركات ولم أعد أفهم ماهي خطتكم بالترجمة
ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية WwW.Jamaa.Net