رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...
على العكس تماماً
ترجمتك ممتازة
ومعظم ما غيرته قضايا تجميلية من نوع إضافة المصطلح الإنكليزي عند أول ورود له في النص بجانب العربي
أو تعديل كلمة بمرادف يعطي ليونة للقراءة أو وضوح
والخطأ الوحيد الذي مر معي أظنه هو الحقن داخل القراب intrathecal,
ومن المريح أن أدقق نص جيد كالذي كتبتيه
مرة في زميلة لنا مرفهة أعطت في السنة الخامسة نص لمترجم محلف
رجع النص العربي لا علاقة له بالصيدلة
على الأقل نحن صيادلة ولنا تصور صحيح نوعاً ما عن مجمل العلوم الصيدلية
أشكر لك جهدك
وسيكون قسمك إن شاء أول الأقسام إخراجاً نعرضه كنموذج عن عملنا في المشروع
بشار