[x]

"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"


..لمحة عن كليات جامعة دمشق و فروعها... شاركنا تجربتك وكلمنا عن اختصاصك



المحـاضـرات
برنـامج الـدوام
برنـامج الامتحــان
النتـائج الامتحـانيـة
أسـئلة دورات
أفكـار ومشــاريع
حلقــات بحـث
مشــاريع تخـرّج
"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"
كلية الصيدلة

مواضيع مميزة..


مواضيع ننصح بزيارتها .:Pharmacy:. عش متعة الصيدلة .:Pharmacy:. تقنية الويكي: معاً نحو محتوى عربي رقمي علمي نصنعه معاً .:Pharmacy:. ساحة مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية .:Pharmacy:. تعو نلازم كلنا سوا .:Pharmacy:. معلومة عالماشي يا صـــــــيــــــــدلــــــي .:Pharmacy:. كل شـــي جـــديــــد .:Pharmacy:. مواقع الشركات الدوائية
مواضيع مميزة:
مـنـتـدى تـرجـمــة وتـدقـيـق أقــســام الـمـوســـوعـة
للتواصل مع الهيئة الإدارية في كلية الصيدلة اضغط هنا
ويكـي فـارما

المركز الإخباري الــصــيدلاني

مشروع ترجمة الموسوعة التكنلوجية الصيدلانية

موسوعة العلوم العربية

مشروع المجلة الطبية Medical Journal

مشروع الأختام الجماعية الدورية

  ملتقى طلاب جامعة دمشق --> كلية الصيدلة --> منتـدى المشاريـع و الأفكار الإبـداعيـة --> مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية
    مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...
عنوان البريد :  
كلمة المرور :  
                    تسجيل جـديد


صفحة 70 من 271 <- 68 69 70 71 72->

مشاركة : 691


نور الهداية

عضــو فضـي





مسجل منذ: 22-03-2009
عدد المشاركات: 1859
تقييمات العضو: 374
المتابعون: 47

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

18-10-2009 09:42 AM




السلام عليكم

أرجو تثبيت موضوع

Dry Powder Aerosols: Emerging Technologies / 1428

ل ( NN ) 

أعلم أن الأسماء بهذا الشكل يمكن أن تشتت العمل قليلاً و لكن هذه رغبة الطالبات و أظن أنه إن شاء سيكون هذا الأمر بشكل مؤقت ريثما يتم الإعلان عن المشروع في الكلية بشكل رسمي...

موفقين






الحياة مليئة بالحجارة فلا تتعثر بها، بل اجمعها و ابنِ بها سلماً تصعد به نحو النجاح.....

لا تنحنِ لأحد مهما كان الأمر ضرورياً، فقد لا تواتيك الفرصة لتنتصب مرة أخرى.....

إن الموت ليس هو الخسارة الكبرى، الخسارة الأكبر هو ما يموت فينا ونحن أحياء.....

مراقبة الألم من وراء الزجاج شيء مضحك كالأطرش الذي يسمع موسيقا.....

إذا كان البحر هادئاً فإن السفن كلها تظهر براعة في الإبحار..
وإذا كان النجاح رخيصاً تخلى عنه أصحابه..
وإذا كان الجميع حولك ناجحاً فأين تميزك؟!




الأمل

تلك النافذة الصغيرة التي مهما صغر حجمها إلا أنها تفتح آفاقاً واسعة في الحياة...

تلك النافذة التي من خلالها يدخل إلى قلوبنا نور التفاؤل ليضيء لنا الدروب المعتمة التي قد تخلفها نوائب الدهر...






أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 692


*ZAID*

عضــو ماسـي


رب اجعل هذا البلد آمناً




مسجل منذ: 17-01-2009
عدد المشاركات: 3845
تقييمات العضو: 245
المتابعون: 59

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

18-10-2009 01:51 PM




السلام عليكم

لقد اشترك في الموضوع شخصين جديدين

علاء حامد
Biosynthesis of Drugs  . . . 228

عمار ابراهيم و محمد أمجد
بانتظار حتى يختار قسم


محمد حمدان
Drug Delivery: Oral Colon-Specific. . . . . . 1228

بالنسبة لقسمي حول مضادات الأكسدة قد أنتهي منه حتى آخر الأسبوع

بالتوفيق





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 693


golden pill

عضو ذهبي


~* اغتنم خمساً قبل خمس *~




مسجل منذ: 11-02-2009
عدد المشاركات: 2456
تقييمات العضو: 102
المتابعون: 19

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

18-10-2009 07:49 PM




السلام عليكم:

لأخذ العلم سأحجز لنفسي موضوع:

Sterilization: Dry Heat    صفحة  3512

و سأتم إنها ء القسمين بإذن الله خلال شهر على الأكثر..


                ................................................................................

تم تثبيت أقسام المشتركين الجدد على الموقع:

: NN,    علاء حامد,  محمد حمدان.


سلاااام





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 694


pha*Hanan

عضــو فضـي





مسجل منذ: 30-06-2009
عدد المشاركات: 1071
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 20

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

[size=3][color=red][type=Tahoma]ترجمت صفحة وبانتظار التدقيق[/type][/color][/size]

19-10-2009 02:24 AM




طبعاً أنا حجزت قسم  التكنولوجيا البيولوجية والمنتجات الحيوية   والحمد لله ترجمت أول صفحة فيه ورح قوم بتحميلها:


التكنولوجيا البيولوجية والمستحضرات الحيوية
Ronald P. Evens
MAPS 4 Biotec, Inc., Jacksonville, Florida, U.S.A.


مقدمة:
إن الثورة العلمية في اكتشاف الدواء و تطوير المنتج التي حدثت في نهاية القرن العشرين,أي المجيء(الإقبال) و الإدراك التام للتكنولوجيا البيولوجية(Biotechnology), والاستمرار دون انقطاع وبكامل القوة في القرن الحادي والعشرين.
النمو قد أصبح مذهلاً(مدهشاً) في: العلوم التطبيقية (التقنيات أو التقانات)و المنتجات و الشركات و الأرباح لـ التكنولوجيا البيولوجية.
منذ العهد المبكر  لموافقات(رخصات) المنتج المرقٌم 60 في الثمانينيات والتسعينيات (خلال فترة 18 سنة),هذا الانضباط(الانتظام) قد زاد الاكتشاف و التطوير(التنمية) والإنتاج و التعامل (المتاجرة ) مع المنتجات الحيوية المبتكرة بحوالي 80مرة أكثر من2006(فترة 6سنوات). علاوة على ذلك,الآن أكثر من 100
حالة مرضية بشرية عولجت بواسطة منتجات التكنولوجيا البيولوجية
(زيادة100%),العديد منها لا يزال اختراقات طبية كبيرة(رئيسية).
التوسع(التمدد) في الشركات المنهمكة في تطوير و تسويق منتجات التكنولوجيا البيولوجية أيضاً نما بشكل مثير من 30 في1999 إلى أكثر من 70 في2006.
200شركة ليها حوالي 500 منتج تكنولوجي بيولوجي في البحوث الإكلينيكية (السريرية) على المرضى(المفحوصين).
علاوة على ذلك أكثر من 4400شركة تكنولوجيا بيو لوجية عالمية (دولية) وظفت183,000موظفاً. [1–11 إن توزع الشركات في الولايات المتحدة الأمريكية ملاحظ في الشكل1.
التكنولوجيا البيولوجية هي استخدام نظام (أنظمة) حي لاكتشاف أهداف بيولوجية مرضيٌة جديدة وتقديم منتج صيدلاني مفيد , غالباً ما يدعى المنتج الحيوي(البيولوجي)وذلك لأن بنيته وآليته مشابهة للمواد الموجودة بطبيعة الحال في الجسم البشري. المنتجات الحيوية ,التي طورت وسوقت, قد أصبحت البروتينات السائدة (المسيطرة) من8أنواع منفردة ومختلفة,تتضمن: 8عوامل نمو(GFs) و30 عامل دموي و30 هرمون و12إنترفيرون و18ضدأحادي النسيلة(Mabs) و 15 إنزيم و6 بروتينات مندمجة(منصهرة) و3إنترلوكين.
بيولوجيات(منتجات بيولوجية) جديدة قد توسعت لتضم مشتقات الـ رنادنا (الحمض الريبي النووي والحمض الريبي النووي منزوع الأكسجين), مثل:1 م_رنا(رنا مرسال) المتناظر و 4 ببتيدات و14 نسيج أو خلية معالجة,حوامل بيولوجية للدواء ومثل 5 جسيمات شحمية و16 مشتق طبيعي.
التكنولوجيا البيولوجية تشمل علاوة على ذلك المنتجات الحيوية التي تملك استخدامات زراعية و تطبيقات صناعية.
يتم إحداث تغيير ثوري(جذري)بالزراعة ,مثل أن الكائنات الحية المعدلة وراثياُ في النباتات تستخدم في مئات الملايين من المساحات الزراعية(الفدان) للمحاصيل الغذائية ذات الفوائد الزراعية والعمومية المتعددة, مثال :جل المحصول الذي يخضع بالفدان ,أقل مبيد حشري ومبيد أعشاب يستخدم من أجل تأثير بيئي مستحسن, وأقل كلفة بالفدان من أجل العمل بالزراعة. [12,13]
في الصناعة تدرس الميكروبات الموجودة بشكل طبيعي وتستخدم للقضاء على مواد مؤذية للبيئة,مثل الـ هيدروكربون(زيت) و الزئبق وحمض السلفوريك (الكبريت).
الأنزيمات الدروكة (المتدركة) حيوياً تستخدم في التصنيع لتحل محل المواد السامة التي تدخل الكرة الأحيائية(المحيط الحيوي) [14].
التكنولوجيا البيولوجية هي مجموعة من الطرق (التقنيات) الحيوية و تقنيات(طرق) تطوير الدواء والتي تسمح بكل الاكتشافات الحيوية الجديدة والمنتجات الجديدة.
الزيادة في التقنيات الموجودة حالياً يبدأ بثلاثة تقنيات هي أحجار زاوية: تقنية الدنا المأشوب
(r-DNA) و الأضداد وحية النسيلة  Mabs))و تفاعلات البوليميراز المتسلسلة (PCRs).
في تطوير المنتج, التقانات أيضاً تشمل تقانات مرتبطة بعلم الوراثة مثل : antisense(أظن:متعلقة بتشفير تتالي النوكلوتيدات في الدنا والرنا !) و الجينومات و المعالجة الجينية و الـ pharmacogenomics(أظن فرع من علم الوراثة يركز على تقدير الاستجابة المماثلةللفرد مع الأدوية العلاجية!) والـ ribozymes(جزيء رنا قادر على العمل كمحفز) و transgenic animals.(ربط 2 من الدنا نم جينومين مختلفين على نحو صنعي).
إضافة إلى ذلك المعالجات هي (كيمياء تجميعية مصنفة! ),و تحري عالي الطاقة الإنتاجية (HTS)
وكذلك الـ  bioinformatics(يستخدم الكمبيوتر في البحث الحيوي) والـ  proteomics(مزج بين البروتين والجينوم)والـ X-ray crystallography(دراسة البلورات وبنيتها بانعراج بانعراج الأشعة السينية) والـ receptorology (علم المستقبلات) و البروتين كيناز (PKs), الـ virology(علم الفيروسات) والمعالجات النسيجية والخلوية.
التقدم التكنولوجي الرئيسي في المنتج الحيوي تطوير أكثر من 10سنوات الماضية في الهندسة الجزيئية, حيث فيها الجزيء الحيوي يعالج ببراعة فيما يتصل بحمضه الأميني ومحتواه من السكريات (الكربوهيدرات) لتحسين الوظيفة الحيوية أو لإنقاص السمية0 (الشكل 2 يستعرض العديد من هذه التقنيات , مجموعة ًمع تقنيات تقليديةلتطوير الدواء) مثل
(i.e., medicinal chemistry, وردت ترجمتها سابقاً!!!!!
pharmacology, pharmaceutics, toxicology, and pharmacokinetics)
بالإضافة إلى ممارسات إكلينيكية(سريرية) جيدة, وممارسات تصنيعية.
كل هذه التقنيات والمعالجات إجمالاً  قد وظفت من قبل الصناعة التكنولوجية الحيوية للاكتشاف و التطوير وتقديم منتجات حيوية للمرضى.
هذه العلوم التطبيقية(التقنيات) تساعد على توضيح الآليات الحيوية الجديدة للمرض, و تحديد هوية المواد الموجودة بشكل طبيعي أو العمليات المسؤولة عن الأثر الحيوي, وخلق نسخة طبق الأصل(مضاعفة) عن المواد الطبيعية والتي غالباً تتواجد فقط بكميات صغيرة جداً في الجسم,وكذلك تبتكر منتجات جديدة من شأنها أن تحسن العمليات الطبيعية ضد المرض, و تحبط وظيفة البروتينات و الحموض النووية مختلة الأداء , وتقلل فعل العمليات الطبيعية المتجهة بانحراف مثل التهاب المفاصل , وتسمح بالإنتاج على نطاق أوسع  لهذه المنتجات النادرة من أجل التجارة.
أكثر من 140 منتج حيوي يشكلون طرائق "حيوية" جديدة لمعالجة أماض البشر, أي: المعالجة البيولوجية (الحيوية) هي عدة الممارسة  للذين يزودون الأشخاص بالرعاية الصحية, لتكون مستخدمة بالترابط مع الأدوية و الأجهزة و علم الأشعة(الراديولوجيا) والمعالجة الفيزيائية والطب النفسي.
[1–3,15,16
]

بتمنى تقولولي إذا في ملاحظات ونشالله رح تابع الترجمة




لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد 

_______________________________________________

@يمكنك طرح أسئلة حول مختصرات موسوعة الصيدلة في ساحة المختصرات
http://pha.jamaa.net/post386634.html
 
وانظر ترجمة مقترحة أو معتمدة من الأساتذة تكون بين قوسين للمختصر الذي تبحث عنه في :


                                                                  جدول المختصرات 1
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations
                                                                جدول المختصرات 2
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations-2
                                                              جدول المختصرات 3
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviation-3


وانظر صفحة المصطلحات المعتمدة وتحوي مرفقات بإجابات الأساتذة في الرابط :
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/terms-2


@@ تابع إجابات الأساتذة عن أسئلتك في ساحة المشروع

@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات :
[email protected]


                             

       

أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 695


golden pill

عضو ذهبي


~* اغتنم خمساً قبل خمس *~




مسجل منذ: 11-02-2009
عدد المشاركات: 2456
تقييمات العضو: 102
المتابعون: 19

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

19-10-2009 03:26 PM




انضمت اليوم مجموعة من طالبات السنة الرابعة:و قد ثبتت أقسامهم و هي:

(N) :    و حجزت Aseptic Processing: Validation  صفحة 127-139

مريم: و حجزت Clinical Pharmacokinetics and Pharmacodynamics  صفحة 572-591

DMN : و حجزتا Medication Errors صفحة 2243- 2257


فيا ريت تعدلوا على فهارسكن....





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 696


bachar jammal

جامعـي اســتثنائي





مسجل منذ: 23-01-2009
عدد المشاركات: 622
تقييمات العضو: 13
المتابعون: 12

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

19-10-2009 06:47 PM




السلام عليكم

الله يعطيكم العافية ويبارك بجهودكم

تسلمت ملف Hplc من الدكتور محمد سعيد حبش ، وبقي دمج التصويبات

وهكذا لدي ملفين انتهيا من مرحلة التدقيق الثانية ، Hplc مع ملف الكبسولات الطرية.


سلمت ملف المنتجات السنية للدكتور رجب ظاظا وهو طبيب تقويم أسنان ليراجع ترجمة نسرين.

---------------------
نظراً لأن الأمور تسير على ما يرام استغللت الفرصة البارحة لأفرمت الكمبيوتر
---------------------

دخلت على المنتدى والموقع ثلاث مرات للتحقق من تحديث البيانات خلال الأيام السابقة...وهذا امر ضروري لحسن سير العمل

حالياً أنا اعتمد على جهودكم
وسأركز على قضايا أخرى غير تحديث الموقع

--------------
اذكر أخي محمد القاضي بضرورة زيارة الدكتور عامر زمريق والتنسيق معه بناء على طلب الدكتور عامر ..لتوزيع بعض الأقسام غير المحجوزة
---------------


الرجاء من غلودن أن تطلع مها على طريقة عملها بتحديث الموقع ، حتى نحصل على إدارة أمثل ، فلو واحدة مشغولة لسبب ما تتابع الأخرى، وعندما تجدان الوقت مناسباً أرسلا لي أي بريد لإضافة مها للمشاركين في الموقع.

الرجاء متابعة المشتركين،،،،،برصد عملهم،،،،،وتقديم الدعم والنصح

ملفات التعقيم سيدققها د مصطفى العموري فيمكن طلب مساعدته أثناء العمل لتوفير الوقت والجهد...

هنالك بعض الملفات التي لم يبدأ تدقيقها ، الرجاء إحصاؤها ، وإحصاء المتمكنين من اللغة ، وعرضها عليهم، مثلاً أوغست تركت القسم الأخير، قد يكون من الأنسب لها وللمشروع العمل في مرحلة التدقيق...الرجاء عرض هذا عليها.

-------------
محاولات الحصول على إذن الترجمة قائمة
ولم نحصل على نتيجة إيجابية إلى الآن
وشملت المحاولات اتصال أو مراسلة مع شركات أو وكالات
ورسائل لجهات مهتمة بدعم الترجمة
ومراسلة مع دار النشر صاحبة الكتاب
-----------------


وعند ورود أول نتيجة إيجابية سنعلن عنها.



موفقين




وقد مكروا مكرهم ......
وعند الله مكرهم .....
وإن كان مكرهم .... لتزول منه الجبال
فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله
إن الله عزيز ذو انتقام



لسنا مخادعين ،، ولن نسمح للآخرين بخداعنا

سكوتنا ليس رضاً 
وهدوؤنا ليس عجزاً 
الحقيقة ولو مع غيرنا أولى بالاحترام ...   


أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 697


smile star

جامعـي جديــد





مسجل منذ: 21-09-2009
عدد المشاركات: 19
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 2

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

19-10-2009 09:10 PM




  السلام عليكم...........

أنا حبيت شارك  في الترجمة بقسم

Pharmacopeial Standards: Japanese Pharmacopeia . . . . . . . . . . . . . . . . . 2836
 
هو الحقيقة موضوع صغير بس كبداية حتى اتعود على الترجمة اخترتة قصير

وانشاء الله خلال 6أيام بكون انتهيت من ترجمته






الحكمة أن تعرف ما الذي تفعله , والمهارة أن تعرف كيف تفعله, والنجاح هو أن تفعله

أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 698


bachar jammal

جامعـي اســتثنائي





مسجل منذ: 23-01-2009
عدد المشاركات: 622
تقييمات العضو: 13
المتابعون: 12

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

20-10-2009 05:17 PM




السلام عليكم

قمت اليوم بمطابقة جدول المشتركين مع فهرس الكتاب

وأصلحت بندين واحد قديم والآخر جديد

وأضفت لبعض الفقرات ملاحظة عمن سيدققها

-------------------------------
هنالك التباس بسيط بين هذين القسمين

Drug Delivery: Monoclonal Antibodies . . . . . . 1132

Drug Delivery: Monoclonal Antibodies in Imaging and Therapy . . . . . . 1149

الرجاء من طوق الياسمين تحديد أي قسم تترجم

وهل يترجم القسم الثاني شخص آخر أم نزيل اللون الأحمر عنه من الجدول

-------------------------------

محمد القاضي

بعد إذنك ترفع ملف التكافوء الحيوي على المنتدى أو الموقع

ولك الشكر
------------------------------
بالنسبة لطير الوروار

الترجمة لا بأس بها ولكن الرجاء التقليل من الخيارات للكلمة الواحدة

قراءة ملاحظات عن الترجمة أو كتاب كيف تترجم

وعموماً بعد التاكد من مناسبة الترجمة للنص الأصل
نقوم بقراءتها مرة أخرى ونعدل بعض الأمور لتصبح العبارة متسقة
والأفضل قراءة نصوص مشابهة باللغة العربية وهذا متاح ببحث بسيط على غوغل

-------------




وقد مكروا مكرهم ......
وعند الله مكرهم .....
وإن كان مكرهم .... لتزول منه الجبال
فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله
إن الله عزيز ذو انتقام



لسنا مخادعين ،، ولن نسمح للآخرين بخداعنا

سكوتنا ليس رضاً 
وهدوؤنا ليس عجزاً 
الحقيقة ولو مع غيرنا أولى بالاحترام ...   


أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 699


طوق الياسمين

عضو ذهبي


يا رب...




مسجل منذ: 11-09-2008
عدد المشاركات: 2853
تقييمات العضو: 36
المتابعون: 150

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

20-10-2009 06:37 PM




مسا الخير 

عم ترجم قسم


Drug Delivery: Monoclonal Antibodies . . . . . . 1132

أنا كمان استغربت وقت شفت القسم التاني ملون بالأحمر لأنه على حد علمي ما حدا أخده

بيجوز كون غلطانة ما بعرف 


   





بسم الله الرحمن الرحيم
"  وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا (2) وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لا يَحْتَسِبُ وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا (3)"


{وَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ} [البقرة: 216]}.
صدق الله العظيم


ربِّ .. يقولونَ أنَّ حلمي مستحيل..  وأنا أصبحُ وأمسي على يقين.. أنكَ على كلِ شئٍ قدير.





أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 700


bachar jammal

جامعـي اســتثنائي





مسجل منذ: 23-01-2009
عدد المشاركات: 622
تقييمات العضو: 13
المتابعون: 12

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

21-10-2009 10:21 AM




مسألة تشابه الأسماء مشكلة بسيطة
حصلت عدة مرات معي ومع غيري

وسأقوم بحذف القسم الثاني
حتى يثبت غير هذا 

---------------------------
أضفت صفحة جديدة للموقع

كتاب كيف تترجم

سأضع فيها كتاب كيف تترجم كاملاً ومفصلاً

وسأقوم لاحقاً إن شاء الله برفع ملفات لغوية مهمة أخرى

أتنمى أن تكون مفيدة 
------------------------------

أنهيت قسمي عن إدارة FDA
وسأرفعه كاملاً قريباً




وقد مكروا مكرهم ......
وعند الله مكرهم .....
وإن كان مكرهم .... لتزول منه الجبال
فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله
إن الله عزيز ذو انتقام



لسنا مخادعين ،، ولن نسمح للآخرين بخداعنا

سكوتنا ليس رضاً 
وهدوؤنا ليس عجزاً 
الحقيقة ولو مع غيرنا أولى بالاحترام ...   


أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.
التعليق باستخدام الفيسبوك
صفحة 70 من 271 <- 68 69 70 71 72->
 








ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية
WwW.Jamaa.Net
MADE IN SYRIA - Developed By: ShababSy.com
أحد مشاريع Shabab Sy
الإتصال بنا - الصفحة الرئيسية - بداية الصفحة