من ملف (الأشكال الجرعية الحقنية) - كامل المختصرات بالملف-
الترجمة الأصل المختصر
دستور الأدوية الأمريكي* United States Pharmacopeia USP
كتيب الوصفات الوطني* National Formulary NF
القثاطر الوريدية المركزية المدخلة محيطياً Peripherally Inserted Centeral venous Catheter PICCالقثاطر الوريدية المركزية* Central Venous Cathete CVC
مداخل الوصول الوريدي Vascular Access Ports VAP
الحجوم الصغيرة المحقونة Small-Volume Parenterals SVPs
الحجوم الكبيرة المحقونة Large-Volume Parenterals LVPsممارسات التصنيع الجيد الحالية Current Good Manufacturing Process cGMP
عديد السكاريد الشحميّ* lipopolysaccharide LPS
جهيزة ضبط التسريب Infusion Control Device ICD
مضخات التحكم بألم المريض Patient Control Analgesic pumps PCA
لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد
_______________________________________________
@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات : [email protected]
cGMP صفحة 1006 وهي مختلفة نسرين عن المختصرات المعتمدة بالجداول
في الصفحة 1006 Current Good Manufacturing Process
اما المختصرين المعتمدين في الجدول هما
Good Manufacturing practice : (ممارسات التصنيع الجيد)
Current good manufacturing practices :(إِجْراءات التصنيع الجيد الحالية)
وهناك مختصر آخر هو : Current good manufacturing procedures
لم نسأل عنه بعد (سأسأل الدكتور عنهم حتى لانقع في الخطأ )
________________________________________________
USP موجود مسبقاً في الجدول الثاني وكأنو انتي ضايفتيه مرة تانية لهيك رح احذفو
__________________________________
للمختصر PCA أكثر من أصل إنكليزي في الموسوعة فيرجى الانتباه
________________________________
تم بعون الله الإضافة للجدول
@@@ شكراً لنسرين على المساعدة في إضافة المختصرات للجدول الثاني
بس حبيت قلك انو حذفت 2 -3 مختصر مكرر في الجدول الثاني
لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد
_______________________________________________
@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات : [email protected]
وفي الموسوعة موجود : Congresslonal Budget Office (CBO), 1895 !!!
أما في النت : congressional Budget Office
واقترح : مكتب ميزانية الكونغرس (الفرق بحرف l , i)
لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد
_______________________________________________
@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات : [email protected]
لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد
_______________________________________________
@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات : [email protected]
Complement dependent cytotoxicity
سمية خلوية معتمدة على المتممة
Centers for Disease Control and Prevention
مراكز مكافحة الأمراض واتقائها
أو : مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها
ملاحظة :centers for disease control في الطبي الموحد : مراكز مكافحة الأمراض
Center for Drug Evaluation and Research
أثناء بحثي في غوغل وجدت من ملف الدكتور بشار :
مركز تقييم وأبحاث الدواء (أظن خطأ شائع )
تصبح : مركز تقييم الدواء وأبحاثه
كما وجدت : مركز أبحاث الأدوية وتقييمها
Center for Drug Evaluation and Research Office of Compliance
مكتب مواصفات مركز أبحاث الدواء وتقييمها
copy DNA : في الفاو
د ن أ منسوخ
Complementary DNA في الفاو : د ن أ المكمل
Complementarity determining regions في الفاو :
مناطق تحديد الاستكمال
لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد
_______________________________________________
@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات : [email protected]
لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد
_______________________________________________
@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات : [email protected]
ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية WwW.Jamaa.Net