اليوم الترجمة ستكون دينية بمناسبة انتهاء عام هجري و بدأ عام هجري جديد أسأل الله أن يحمل لأمة محمد الخير و الصلاح
ترجم إلى الإنجليزية:
عبد الله بن عمر
من أيام مكة المشهورة
اهتزت أرجاء مكة من أقصاها إلى أدناها لخبر عظيم ، وحدث جلل اضطربت له أسباب الشرك، وتصدعت له رؤوس الكفر
هذا الخبر هو إسلام عمر بن الخطاب (رضي الله عنه). لقد كان إسلام عمر فارقا بين الحق والباطل ، ومظهرا قويا للدين ، ومنبع من منابع القوة في الإسلام
وفي هذا اليوم المشهود دخل في الإسلام صبي صغير ، تفتحت ينابيع نفسه على كلمة التوحيد فنطق بها ، و أسلم وجدانه للدين الحنيف فنشأ عليه وتمسك به ، وهداه الله إلى الصراط المستقيم وهو في سن الصبا ، فحفظه من رجس الشرك ، وضلال الكفر ، ورزقه الله نور اليقين
هذا الصي المؤمن هو الصحابي الجليل ( عبد الله بن عمر ) الذي نتعرف عليه ليوم فس سلسلتنا هذه
إنه المستغفر التواب ، المثابر الأواب ،عبد الله بن عمر بن الخطاب
أخو السيدة حفصة زوج الرسول، صلى الل عليه وسلم و أم المؤمنين ( رضي الله عنها)
معنى الأواب: مدرك لخطأه ودائم التأنيب لنفسه
--------------------------------------------
Abd Ellah Ibn Omar
In Mecca’s famous days.
The whole of Mecca was shacken from one end to another to a great news & huge event , that diturbed the leaders of polytheism & destoyed the leaders of infidelity.
The news was Omar Ibn Elkhatab,may Allah(God) be pleased with him,embrace of Islam.Omar’s islam was a distinction between right and falsehood,and strong appearance of religion & a source of strength of Islam.
On this remarkable day, a young man entered Islam, the springs of his soul blossomed to the word of monotheism, and he submited his soul to the true religion so he was brought up & adhered to it,Allah guided him to the right pass at an early age.Allah protected him from the sin of infidelity & the missguidance of the sin & Allah grant him the light of true faith.
This believer( faithful)youth is the honorable companion (Abdollah Ibn Omar)whom we shall introduce now in our series.
He is asking for forgiveness , repentant,the perseverant & self consious,Abdollah Ibn Omar Ibn Elkhatab,the brother of Hafsa,the wife of the messenger,may the peace & blessing of Allah being upon him, and the one of the mothersof believers,may Allah be pleased for her.
هنا كتبنا :*
One of mothers
لإن هناك أكثر من أم للمؤمنين.
*حينما يشار إلى عمر بن الخطاب رضي الله عنه بالفاروق عند الترجمة لا نكتب الفاروق لإن من يقرأ إن كان أجنبيا لا يعلم من هو هذا الفاروق..
سمي سيدنا عمر بالفاروق لإنه استطاع أن يفرق بين الحق والباطل.
حينما نترجم كلمة نشأ عبد الله بن عمر نقول:*
He was brought up
وليس :
Rose
لأنها كلمة تخص الحيوانات فقط.
حينما نترجم كلمة أرض صلبة لا نقول:*
Hard ground
بل:
Sound ground
*حينما نقول أن هذا الشخص يتخذ فلانا مثل أعلى نقول:
To follow someone’s foot steps.
و حينما نقول يتمسك في ذيله نقول:
To follow someone ‘s trails
وحينما نقول يراقبه نقول:
Follow someone ‘s tracks.
*الهجرة الداخلية تسمى:
emigration
في حين الهجرة الخارجية تسمى:
Immigration
*حينما نقول هاجر عبد الله بن عمر إلى الحبشة لا نكتبها الحبشة بالإنجليزية بل:
Abyssinia
*السلفيين :
Translatorated
السلف الصالح:
Our good ancestors
السلفية هي حركة محمد عبدة وهي حركة عكس حركة السلفيين.