[x]

"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"


..لمحة عن كليات جامعة دمشق و فروعها... شاركنا تجربتك وكلمنا عن اختصاصك



المحـاضـرات
برنـامج الـدوام
برنـامج الامتحــان
النتـائج الامتحـانيـة
أسـئلة دورات
أفكـار ومشــاريع
حلقــات بحـث
مشــاريع تخـرّج
"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"
كلية الآداب

مشاريع وأعمال حالية.. وإعلانات
برنـامج امتحان الفصل الأول نهائي/قسم المكتبات - 2013/2014
البرنامج الامتحاني النهائي لجميع أقسام كلية الاداب ولجميع السنوات -ف2
مواضيع حلقات بحث مصادر معلومات عملي س1
..: إعـــلان هام جــداً بشــأن الأتمتة :..
صدور نتائج الامتحان المعياري للماجستير لأقسام كلية الآداب
إعلان عن مسابقة جديدة لخريجي كلية ومعهد الآثار
اعلان مفاضلة الدراسات العليا لكافة طلاب جامعة دمشق للعام الدراسي 2011/2012م
أسئلة آخر دورات اللغة الأجنبية للقيد بدرجة الماجستير
إعلان امتحان اللغة للقيد بدرجة الماجستير بتاريخ 2/10/2011 مع هدية مميزة للطلاب
آخر المواد التي صدرت في كلية الآداب (الفصل الثاني) حتى تاريخه
مواضيع مميزة..



  ملتقى طلاب جامعة دمشق --> كلية الآداب --> ) مـنـتـدى اللــغــات وآدابــهــا ( --> ~ قســـم الآدب الانكليزي ~
    دبلوم ترجمة عربية /إنجليزية
عنوان البريد :  
كلمة المرور :  
                    تسجيل جـديد


صفحة 1 من 2  1 2->

.دبلوم ترجمة عربية /إنجليزية


كلمات من نور

جامعـي جديــد





مسجل منذ: 26-05-2009
عدد المشاركات: 27
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 1

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

دبلوم ترجمة عربية /إنجليزية

16-11-2009 08:35 PM




  بسم الله الرحمن الرحيم

الأخوة والأخوات

منذ عدة سنوات حصلت على دبلومة للترجمة في اللغة الإنجليزية ولا أخفيكم شيء هام أنها ساعدتني كثيرا في حب اللغتين ، لغتي الأم الغنية بالكلمات واللغة الإنجليزية أيضا.. ويسعدني أن أضع بين أيديكم بعض الدروس والملخصات الخاصة بهذه الدبلومة ، عسى أن تنفع البعض منكم.


----------------------------------------------------------


بســم الله الـرحمــن الرحيــم

نبدأ بترجمة هذه الكلمات والتي يخطيء في ترجمتها الكثيرون

In the name of ALLAH ,the Rahman , the Merciful


نحن كمسلمين حينما نقوم بترجمة كلمة الله لا نكتبها كما يكتبها الأجانب
god

فالأجانب يؤمنون بتعدد الآلهة ولكن إذا كانت ترجماتنا موجهة لهم فإننا نكتب كلمة الله باللغة الإنجليزية وبين قوسين نضع كلمة
(god)

كلمة رحيم تطلق على اي شخص لذا تترجم
merciful

أما كلمة رحمن فينفرد بها الله عز وجل فقط ولا تطلق على بشر لذلك تكتب كما هي و إذا أردنا بالفعل معناها باللغة العربية نجدها لفظ لله الذي يشمل عدة معان


الله سبحانه

Allah Almighty

ٍسبحان الله

How far is Allah from any imperfection

أي تنزه الله عن أي نقص

لابد في الترجمة من إلمامي  باللغتين العربية والإنجليزية
قراءة وكتابة
وفي الترجمة الفورية لابد من إلمامي التام بالترجمة التحريري

الترجمة عبارة عن

1-H U T S
***************
H (HEAR) USING UR EARS

U (NDERSTAND) USING UR BRAIN

T ( TRANSLATE )USING UR BRAIN

S ( SPEAK ) USING UR MOUTH

بالنسبة إلى السمع فإن مستوى الصوت للمتحدث سواء بريطاني أو مصري أو هندي كلها ألسنة مختلفة كما أن النطق واللكنة تجعل الكلمات مختلفة  ولكن نجد اللكنة بين مثلا المصريين واللبنانيين مختلفا في كلمتي

طماطم وبندورة وهذه نسميها

ACCENT

في حين تختلف اللهجة بين سكان الإسكندرية والقاهرة في مثلا طماطم  وقوطة وهذه نسميها

DIALECT

في السودان تنطق القاف غين
فنجد مثلا الرئيس يقول عيد الاستغلال
والمقصود به عيد الاستقلال

والنقابات نغابات

في حين رؤوس الأموال في لبنان تنطق
رأساميل
وفي المغرب يطلع على الاتحادات الإقليمية
الاتحادات الجاوية بتعطيش الجيم



2-RCRCV
R
RESPONSE
سرعة تلقي الكلمات وترجمتها والرد بهذه الترجمة أثناء
إلقاء الخطبة مثلا وعدم التوقف مثلا

C
CONCENTRATION
تركيز حتى أستطيع الترجمة مع المتحدث
R
RELAXATION
استرخاء
كانت الدكتورة عصمت رأفت رحمها الله المترجمة الرسمية للرئيس وكانت تترجم باللغة الفرنسية وهي تقرأ في مجلة

C
CONSISTENCE
اتساق
أي ربط الكلمات مع بعضها حتى لا تجيء الترجمة كما لو كنت أترجم كلمة بكلمة

V
VOCABULARY
بدون الحفظ من القاموس لابد من تعلم الكلمات وتفهمها

من الأحسن أن يكون لكل إنسان كراسة تكون قاموس خاص به يعود إليه ويزيد فيه كلمات جديدة كل فترة

ملحوظات
*في الترجمة الفورية لابد أن أبدأ فورا بدون أي تأخير

* الترجمة الفورية تحتاج إلى تفسير للكلمات بدون تنميق

* من حق المترجم الفوري إصلاح الخطأ و أن يكون الكلام متصل

*لابد من التركيز والدقة

* من حق المترجم أن يقول كلمات تعتبر خطأ في الترجمة التحريرية

* الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية أسهل لأن لغتنا الأم هي العربية

كانت هذه المحاضرة في بداية الدبلومة وبعد عدة كورسات وفي وسط الدبلومة تقريبا قام المعلم بطلب غريب من الكل إذ قال:

طلبت من كل واحد فيكم يكون عنده قاموس خاص به وياريت يكون عندي الأسبوع المقبل وعليه 15 % من نتيجة الكورس النهائية

مقلب وشربه الكثير من الطلبة والطالبات
بس الحمدلله أختكم نجيبة كان عندها أساسا من قبل الدبلومة كراس خاص بها وقمت بإضافة الكثير له أثناء الدبلومة

ومش حاقولكم كم طالب وطالبه اتخصم منهم 15 %وقلة فقط اللي أخدوها

تعرفوا ياجماعة الواجب بتاعنا كان إيه الأسبوع داه؟

كان لمدة أسبوعين

الأسبوع الأول

الاستماع إلى البرنامج الأوروبي لنشرة أخبار الثامنة مساء والقيام بتسجيلها وسماعها عدة مرات ومراجعتها من القاموس

لمعرفة المعاني ثم كتباتها في ورقه كلمة كلمة وحرف حرف

الأسبوع الثاني

الاستماع للبرنامج الإخباري في تمام الثامنة والنصف وتسجيله ثم كل فقرة أقوم بتلخيصها في نصف صفحة لكل نقطة بدون أي أخطاء لغوية أو نحوية


داه واجب مهم قوي يا جماعه والله مفيد جدا

ومش حاقولكم ضحكنا اد إيه على اللي فهمناه واللي كتبناه وقال لنا المدرس

عندي إحساس إنكم كنتم بتسمعوه وانتم قاعدين عالطبلية


**********************************************

ملحوظة: الطبلية لمن لا يعرف هي منضدة خشبية قصيرة الأرجل يأكل الفلاحون في مصر عليها وهم جالسين على الأرض







ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 2


pure diamond

جامعـي مبـدعـ





مسجل منذ: 16-02-2008
عدد المشاركات: 321
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 8

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : دبلوم ترجمة عربية /إنجليزية

16-11-2009 10:06 PM




السلام عليكم ورحمة الله
الموضوع رائع ...رائع
ونتمنى ان تكتب المزيد
لكن هل من الممكن أن تكتبيه بفترة العطلة
بعد الامتحان أي شهر شباط
حتى نحاول قدر الامكان نتابع معك كل خطوة
ونستفيد من كل شي تكتبيه ما بس نقرأ
لأن نحنا كتير بحاجة لتدريب ومتابعة
لذلك ذكرت ان للعطلة أفضل
تقبلي مروري ووووووووووووووووومشكورة





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 3


SAMMER1

جامعـي مشــارك





مسجل منذ: 10-09-2009
عدد المشاركات: 99
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 1

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : دبلوم ترجمة عربية /إنجليزية

17-11-2009 07:53 PM




تحية وبعد
لقد أعجبني الموضوع كثييرر
وأتمنى أن تكون دراساتك ومواضيعك قابلة للنقاش من قبل المشاركين
وسأكون أنا أول  المشاركين
وأرجو أن تبدأي في أقرب فرصة
سلام





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 4


كلمات من نور

جامعـي جديــد





مسجل منذ: 26-05-2009
عدد المشاركات: 27
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 1

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : دبلوم ترجمة عربية /إنجليزية

17-11-2009 08:13 PM




وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

كده أنا بين أمرين : أبدأ في شباط ( شباط يعني شهر إيه معلش أنا مصرية )؟

و الا ابدأ و أكمل و طالما الموضوع موجود بالمنتدى إذن اللي حيدور عليه حيلاقيه؟

في انتظار ردودكم





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 5


*Judy*

عضو ذهبي


one girl's dream




مسجل منذ: 10-02-2008
عدد المشاركات: 2578
تقييمات العضو: 1
المتابعون: 44

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : دبلوم ترجمة عربية /إنجليزية

18-11-2009 04:54 PM




السلام عليكم ..

جزيل الشكر لكي على ما تبذليه من جهد في هذا الموضوع ..



اقتباس
كده أنا بين أمرين : أبدأ في شباط ( شباط يعني شهر إيه معلش أنا مصرية )؟

و الا ابدأ و أكمل و طالما الموضوع موجود بالمنتدى إذن اللي حيدور عليه حيلاقيه؟



اكيد مع الخيار الثاني .. ابدأي .. و من سيبحث عن الموضوع سيجده مثبتاً ان شاء الله


لكي تحيتي




You just walked out of one of my dreams
So beautiful, you're leaving me breathless

And if our love was a story book
We would meet on the very first page
The last chapter would be about
How I'm thankful for the life we've made

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..



  بحبك يا شـــام


أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 6


كلمات من نور

جامعـي جديــد





مسجل منذ: 26-05-2009
عدد المشاركات: 27
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 1

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

(2)

18-11-2009 05:46 PM






عند الترجمة لابد من عدم ترجمة العنوان إلا بعد ترجمة المقال

في إحدى المقالات وكانت عبارة عن حوار مع الملك حسين كان عنوان المقال بالإنجليزية

NOBODY IS INVINCIBLE

أي

لا يوجد أحد لا يقهر


هنا لا أستطيع وضع عنوان مقال مثل هذا فجائت الترجمة

كل من عليها فان

أي

WE CAN ALL DEFETED BY DEATH






مثال أخر

في جريدة لايف الأمريكة وضعت صورة لجورباتشوف وتحتها عنوان :

CAN YOU LEND ME A DIME?

يعني سلفني قروش

هنا عند ترجمتها لا أستطيع كتابة سلفني عشرة قروش بل أقول

جورباتشوف يطلب المعونات الأمريكية

إذن اختلاف الثقافات ووجود أشياء مقبوله في بلد ما قد تكون غير مقبولة لدينا والعكس صحيح






مثال أخر

عند ترجمة مانشيت في مقال بجريدة نجد العنوان في الجريدة العربية كبير

وهذا ما لا نجده في الجرائد الأجنبية

فنجد في جريدة الأهرام مانشيت عريض

غرق العبارة سالم إكسبريس وعلى متنها ........، عدد الضحايا .. ، عدد المفقودين ....... ، القبطان ......كل هذا نجده مكتوب في ال

HEADLINE

في اللغة العربية نجدنا نسهب في حين تمت كتابة المقال بالجرائد الإنجليزية في صورة

SUBTITLE

مشوق للقراء ويقول

DESASTER IN THE RED SEA

في الترجمة للإنجليزية في الجرائد والمجلات خاصة السياسية نجدهم يستخدموا الفعل المضارع

في المانشيت الرئيسي على اساس الماضي

IN THE BANNERS HEADLINES THERE IS NO PAST TENSE

PRESIDENT TRAVELS TO....

سافر الرئيس بالأمس إلى

أما المستقبل فنجده

PREIDENT TO TRAVEL = INFINITIVE

من المقرر سفر الرئيس إلى


إذن في الترجمة لا يحكمني الكلمة بل المضمون

ومن أهم الأشياء في الترجمة معرفة ال
حروف الجر

PREPOSTION

معرفة تامة لأنها تغير المعنى تماما


مثال

I AM ANGRY WITH YOU

FROM IS WRONG


I AM MAD AT YOU

MAD ABOUT

CRAZY ABOUT

PREPOSITIONS CHANGES THE WHOLE MEANING



الجمل في اللغة الغنجليزية قصيرة في حين أن الجمل في اللغة العبيرة طويلة وشارحة ومفصلة و بمقارنة اللغتين نجد أن اللغة العربية غنية بكلمات فنجد مثلا لكمات كثيرة باللغة العربية كلمة واحدة بالإنجليزية



بعض الكلمات التي نجدها كثيرا في الجرائد

ANNOUNCED    = أعلن    ذكر    قال 

MENTIONED  = أعلن بصورة عابرة

ASSURED = طمئن

REASSURED = طمئن بجدية وبشدة

AFFIRM = يؤكد

REAFFIRM = يؤكد من جديد

HIGHLIGHT = يطمئن

FOCUS = يؤكد على أهمية الشيء

UNDERLINE  UNDERSCORE  PIN-POINT  POINT OUT = يطمئن





سنواجه كلمات باللغة العربية يقابلها كلمات ضعيفه بالإنجليزية لابد من تغييرها بكلمات قوية

مثلا عن ترجمة كلمة أعلن نقول
AFFIRMED

وليس

STATED

كما في كلمة مواجهة

CONFRONTING

وليس

FACE


*******************************

SHOULD'T
WON'T
WOULDN'T

THESE 3 WORDS ARE INFORMAL

SHALLN''T = WILL NOT

I YOU WE = WILL

HE SHE IT =SHALL



عند الترجمة إلى العربية دوما نبدأ الجملة بفعل أو بأن أو كان و أخواتهم

أما الجمل الاعتراضية فتوضع بين

،    ،





SITUATION : POSITION  : POINT : STAND  : STANCE


SITUATION  : achieves right now

POSITION : facing an event,  make , take a point = decide

STAND = STANCE ( STRONGER) = regarding something





LOGO  : MOTO : SUMBOL :LABEL : EMBLEM : CAPTION : BRAND


LOGO : رمز لشركة أو اتحاد

MOTO : شعار في الحياة

SYMBOL: علامة رمزية للإيمان مثلا

LABEL : بطاقات تستخدم للأغراض الإقتصادية

EMBLEM:الشعار المرسوم على علم مصر مثلا هو النسر

CAPTION : تعليق تحت صورة

BRAND :تعليق يستخدم تحت صورة ولكن في الحياة العامة و يطلق أيضا على الوشم



الواجب: من المهم للجميع أن يتعلم ال
AFFIXES
بادئة أو لاحقة

ويكون لدينا كراسة خاصة لكل واحد مننا

خسر الكثيرون 10 % من أحد الكورسات بسبب هذه الكراسة

وتنقسم ال
AFFIXES

إلى

PREFIX
أي البادئة أو التي تضاف إلى أول الكلمة
AND

SUFFIX
أي اللاحقة أو المضافة إلى اخر الكلمة

مثال

HOW MANY AFFIXES IN:

UN IMAGEN ABLE

شيء غير قابل للتصديق

UN = PREFIX = NOT

ABLE = SUFFIX = POSSILE





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 7


كلمات من نور

جامعـي جديــد





مسجل منذ: 26-05-2009
عدد المشاركات: 27
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 1

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

(3)

21-11-2009 06:20 PM





حديث شريف

عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ( آية المنافق ثلاث : إذا حدث كذب ، و إذا وعد أخلف ، و إذا أؤتمن خان ) صدق رسول الله

ON THE AUTHORITY OF ABU HORAIRA- MAY ALLAH BE PLEASED FOR HIM : THE MESSENGER OF ALLAH , MAY THE PEACE AND BLESSING OF ALLAH BE UPON HIM ,SAID:(THE SIGN OF A HYPOCRITE ARE THREE: WHENEVER HE SPEAKES HE LEYS, WHENEVER HE PROMISES HE BREAKS HIS PROMISE,AND WHENEVER HE ETRUSTED HE BE TRAIL)
TRUE THE WORDS OF MUHAMMAD,THE MESSENGER OF ALLAH.



TRAITOR = خائن
TRAITOROUS= خونة
*********************************






عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال : أخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم بمنكبيي فقال

كن في الدنيا كأنك غريب أو عابر سبيل وكان ابن عمر يقول : إذا أمسيت فلا تنتظر الصباح و إذا أصبحت فلا تنتظر المساء ،

وخذ من صحتك لمرضك ومن حياتك لموتك

on the authority of ABDOLLAH IBN OMAR , may ALLAH  be pleased

with them both said:The messemger of ALLAH , may the peace and blessing of ALLAH being upon him ,hold of my shoulders and said : (be in this world as if you
were a stranger or traveller).
IBN OMAR use to say : (IF you survive till the evining do not expect to be alive in the morning , and if you survive till the morning do not expect to be alive in the evening and take from your health for your sickness and take from your life for your death).


قال علي رضى الله عن : ارتحلت الدنيا مدبرة وارتحلت الآخرة مقبلة ولكل واحد منهما بنون ، فكوموا من أبناء الآخرة ولا تكونوا من أبناء الدنيا ، فإن اليوم عمل ولا حساب وغدا حساب ولا عمل

ALI IBN ABOU TALEB said : ( the world has gone back-ward and the day of final judgment coming .  each of them has his own children .so be among the children of the here after and do not be among the children of this world.for today there is action but no accounts and tomorrow there will be judgment without action.


DOOMS DAY = يوم القيامة

THE DAY OD RESURRECTION = يوم القيامة

THE DAY OF FINAL JUDGMENT = يوم القيامة

THE HERE AFTER = يوم القيامة

THE LAST DAY = اليوم الآخر

BACK WARD = مدبرة



الواجب العملي

فسر ما معنى تلك الحروف باللغة الانجليزية

وضع الإسم كاملا

مثال

N A M

NON ALLIGMENT MOVEMENT

منظمة عدم الإنحياز


الواجب

U N E S C O


O A U


A M F


O P E C


S C Y S





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 8


Alleen

جامعـي مبـدعـ





مسجل منذ: 14-08-2009
عدد المشاركات: 390
تقييمات العضو: 1
المتابعون: 110

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : دبلوم ترجمة عربية /إنجليزية

22-11-2009 03:59 PM




شكرا كتييييييير على الموضوع المفيد وياريت دائما تفيدينا هيك والله يعطيك العافية   





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 9


كلمات من نور

جامعـي جديــد





مسجل منذ: 26-05-2009
عدد المشاركات: 27
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 1

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : دبلوم ترجمة عربية /إنجليزية

25-11-2009 11:32 PM




الكل مشغول بالعيد والخروف؟

عموما إجابة الأسئلة هي:



UNESCO
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization
منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة

O A U
Organization Of African Unity
منظمة الوحدة الأفريقية

AMF
Arabic Monetary Fund
صندوق النقد العربي


OPEC
Organization of the Petroleum Exporting Countries
منظمة الدول المصدرة للبترول


المجلس الأعلى للشباب والرياضة

THE SUPREME COUNCIL FOR YOUTH & SPORTS


عيد سعيد للجميع




كلمات  من نور 

أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 10


كلمات من نور

جامعـي جديــد





مسجل منذ: 26-05-2009
عدد المشاركات: 27
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 1

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

ترجمة 4

17-12-2009 08:22 PM





اليوم الترجمة ستكون دينية بمناسبة انتهاء عام هجري و بدأ عام هجري جديد أسأل الله أن يحمل لأمة محمد الخير و الصلاح
ترجم إلى الإنجليزية:
عبد الله بن عمر
من أيام مكة المشهورة

اهتزت أرجاء مكة من أقصاها إلى أدناها لخبر عظيم ، وحدث جلل اضطربت له أسباب الشرك، وتصدعت له رؤوس الكفر
هذا الخبر هو إسلام عمر بن الخطاب (رضي الله عنه). لقد كان إسلام عمر فارقا بين الحق والباطل ، ومظهرا قويا للدين ، ومنبع من منابع القوة في الإسلام
وفي هذا اليوم المشهود دخل في الإسلام صبي صغير ، تفتحت ينابيع نفسه على كلمة التوحيد فنطق بها ، و أسلم وجدانه للدين الحنيف فنشأ عليه وتمسك به ، وهداه الله إلى الصراط المستقيم وهو في سن الصبا ، فحفظه من رجس الشرك ، وضلال الكفر ، ورزقه الله نور اليقين
هذا الصي المؤمن هو الصحابي الجليل ( عبد الله بن عمر ) الذي نتعرف عليه ليوم فس سلسلتنا هذه
إنه المستغفر التواب ، المثابر الأواب ،عبد الله بن عمر بن الخطاب
أخو السيدة حفصة زوج الرسول، صلى الل عليه وسلم و أم المؤمنين ( رضي الله عنها)

معنى الأواب: مدرك لخطأه ودائم التأنيب لنفسه



--------------------------------------------
Abd Ellah Ibn Omar

In Mecca’s famous days.

  The whole of Mecca was shacken from one end to another to a great news & huge event , that diturbed the leaders of polytheism & destoyed the leaders of infidelity.
The news was Omar Ibn Elkhatab,may Allah(God) be pleased with him,embrace of Islam.Omar’s islam was a distinction between right and falsehood,and strong appearance of religion & a source of strength of Islam.
On this remarkable day, a young man entered Islam, the springs of his soul blossomed to the word of monotheism, and he submited his soul to the true religion so he was brought up & adhered to it,Allah guided him to the right pass at an early age.Allah protected him from the sin of infidelity & the missguidance of the sin & Allah grant him the light of true faith.
This believer( faithful)youth is the honorable companion (Abdollah Ibn Omar)whom we shall introduce now in our series.
He is asking for forgiveness , repentant,the perseverant & self consious,Abdollah Ibn Omar Ibn Elkhatab,the brother of Hafsa,the wife of the messenger,may the peace & blessing of Allah being upon him, and the one of the mothersof believers,may Allah be pleased for her.
هنا كتبنا :*
One of mothers
لإن هناك أكثر من أم للمؤمنين.

*حينما يشار إلى عمر بن الخطاب رضي الله عنه بالفاروق عند الترجمة لا نكتب الفاروق لإن من يقرأ إن كان أجنبيا لا يعلم من هو هذا الفاروق..
سمي سيدنا عمر بالفاروق لإنه استطاع أن يفرق بين الحق والباطل.

حينما نترجم كلمة نشأ عبد الله بن عمر نقول:*
He was brought up
وليس :
Rose
لأنها كلمة تخص الحيوانات فقط.

حينما نترجم كلمة أرض صلبة لا نقول:*
Hard ground
بل:
Sound ground

*حينما نقول أن هذا الشخص يتخذ فلانا مثل أعلى نقول:
To follow someone’s  foot steps.
و حينما نقول يتمسك في ذيله نقول:
To follow someone ‘s trails
وحينما نقول يراقبه نقول:
Follow someone ‘s tracks.

*الهجرة الداخلية تسمى:
emigration
في حين الهجرة الخارجية تسمى:
Immigration

*حينما نقول هاجر عبد الله بن عمر إلى الحبشة لا نكتبها الحبشة بالإنجليزية بل:
Abyssinia

*السلفيين :
Translatorated
السلف الصالح:
Our good ancestors
السلفية هي حركة محمد عبدة وهي حركة عكس حركة السلفيين.





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.
صفحة 1 من 2  1 2->
 








ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية
WwW.Jamaa.Net
MADE IN SYRIA - Developed By: ShababSy.com
أحد مشاريع Shabab Sy
الإتصال بنا - الصفحة الرئيسية - بداية الصفحة